Вверх страницы

Вниз страницы
Форум Православная Дружба риа Катюша

Близ при дверях, у последних времен.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Близ при дверях, у последних времен. » Пророчества » святитель Игнатий Брянчанинов


святитель Игнатий Брянчанинов

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

"Ныне или после, но России необходимо сосчитаться с Европой.
Усилия человеческие судеб Божиих уничтожить и изменить не могут.
России предназначено огромное значение.
Она будет преобладать над Вселенной.
Она достигнет этого, когда народонаселение ее
будет соответствовать пространству.

Это народонаселение ежегодно приращается больше нежели на миллион;
Россия должна вступить в грядущее столетие при народонаселении
в 100 миллионов.

Нападение завистливых врагов заставит ее развить силы
и понять свое положение, которое уже будет постоянно возбуждать зависть и козни.
Это потребует огромного труда, подвига, самоотвержения, но что делать,
когда приводит к ним рука непостижимой судьбы!
Единственное средство к исправлению упавших сил, нравственной и духовной,
- положение, требующее труда, приводящее к самоотвержению.
В 38-й и 39-й главах пророка Иезекииля описаны могущество,
многочисленность северного народа, названного россом;
этот народ должен достичь огромного вещественного развития
перед концом мiра и заключить концом своим
историю странствования на земли человеческого рода.
На упомянутые главы Иезекииля делается ссылка
в 20-й главе Апокалипсиса; многочисленность войска,
которое будет в государстве, уподоблена песку морскому.

Святой Андрей Критский, церковный писатель VII-го века,
объясняя 20-ю главу Апокалипсиса и находя пророчество ее
тождественным с пророчеством Иезекииля, говорит:
«Есть на севере народ, скрываемый от прочих народов рукою Божией,
народ, самый многочисленный и воинственный. Перед концом мiра
он внезапно откроется и преодолеет все народы».

Точно! Европа узнала Россию после Америки,
почти только со времен Петра I.
Петр I пожаловал в Париж гостем в 1714 году,
а в 1814 пожаловала туда русская армия.
Какая быстрота событий!

Нынче, навстречу грозящимся на нас врагам,
можно сказать словами 2-го псалма:
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? (Пс. 2, 1).

Враги разбудят, потрясут Россию,
произведут в ней невольное развитие силы,
но не унизят России: они возвысят ее,
таково ее предопределение.
"

(Симфония по творениям святителя Игнатия Брянчанинова. М., «Даръ», 2008, с. 556-557).

0

2

togiya написал(а):

В 38-й и 39-й главах пророка Иезекииля описаны могущество, многочисленность северного народа, названного россом

Ну да, Магог, народ от пределов севера.

0

3

Что-то не припомню, чтобы в упомянутых глава Книги Иезекииля присутствовало слово "росс"...

Но если это действительно о России, то, получается, Россия овладеет всей Малой Азией (сами понимаете, какая там сейчас страна расположена). Ведь в числе союзников будут персы, эфиопляне и ливийцы.

И самое главное - что Гог в земле Магог упомянут в тех главах в негативной коннотации: полчища Гога будут разбиты, и не без помощи Свыше, а его оружие будут сжигать семь лет.

Т.е. получается, что отнюдь не царская Россия будет тем Гогом в земле Магог...

Царская Россия, судя по пророчествам старцев, будет маленькая, с остатком верных, будет светить всему миру светом православия... Умалится Россия и народ после войны, перед монархом...

Неужели это (события глав 38-39 Книги Иезекииля) будет предшествовать царской России и последнему расцвету Православия и всемирной проповеди Евангелия?

Отредактировано Россiянинъ (2021-12-11 16:03:14)

0

4

Россiянинъ написал(а):

Что-то не припомню, чтобы в упомянутых глава Книги Иезекииля присутствовало слово "росс"...

Это в церковно-славянском переводе: http://www.my-bible.info/biblio/bib_tse … l.html#g38

Россiянинъ написал(а):

И самое главное - что Гог в земле Магог упомянут в тех главах в негативной коннотации: полчища Гога будут разбиты, и не без помощи Свыше, а его оружие будут сжигать семь лет.

Иосиф Ватопедский об этом же:
"С бешенством отбивается и жестоко Белый Медведь (Россия) в Турции; где была попрана Эллада, и вся страна (Турция) возгорится как свеча.
Но напрасно сражается и удерживается Белый Медведь (в своих позициях); многоизвестный пролив в итоге "перескочит" (возвращаясь в свою страну)
Потому как с Востока, Кореи, Манчжурии – врывается Америка вместе с Японией; и наступают и продвигаются быстро, как молния на территории Сибири; и на Западе побеждает Германия; и тогда невозможно удержаться России и она уходит с пролива, из Египта и из Турции.
Под градом неуменьшаемого огня Белый Медведь всеми силами противостоит, и отступает быстро; как разбегается испуганное стадо непослушных овец"

Гавриил Ургебадзе: "В Грузию сначала русский танк войдет для пробуждения народа.
Продажу и потерю территории Грузии Богоматерь никому не простит.
Все наказаны будут, в том числе и РОССИЯ"

Россiянинъ написал(а):

Неужели это (события глав 38-39 Книги Иезекииля) будет предшествовать царской России и последнему расцвету Православия и всемирной проповеди Евангелия?

Думаю, что именно так.

0

5

Олег Лыткин написал(а):

Это в церковно-славянском переводе: http://www.my-bible.info/biblio/bib_tse … l.html#g38

Ну так там и написано, что слово переводится как "глава" или "главнейший", а вовсе не название народа.

В смысле нет никаких прямых параллелей между словом "рош" или "рос" (в значении "глава", "главнейший") и русскими либо Россией.

Отредактировано Россiянинъ (2021-12-11 19:12:39)

0

6

Россiянинъ написал(а):

Ну так там и написано, что слово переводится как "глава" или "главнейший", а вовсе не название народа.

В смысле нет никаких прямых параллелей между словом "рош" или "рос" (в значении "глава", "главнейший") и русскими либо Россией.

Библейская энциклопедия:
Рош
Рош (глава):

а) (Быт. XIII, 21) – один из сынов Белы, сына Вениаминова, упоминаемый только в означенной цитате;

б) (Иез. XXXVIII:2, 3, XXXIX:1) – обычное употребление этого слова по-евр. значит: глава, вождь, но оно употребляется также для означения народа, в каковом смысле составляет собственное имя. Оно встречается в еврейском тексте означенных цитат и под ним разумеется скифский народ, жилище коего полагают на с. Тавра, около Каспийского и Черного морей. По мнению некоторых, здесь разумеется русский народ, как один из трех народов, над которым был вождем Магог, тогда как над двумя другими начальствовали Мешех и Фувал.
https://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/bibl … edija/3355

Хорошо бы еще в подлиннике на иврите почитать и разобрать. Нашелся бы грамотный человек.
Трактование слова РОШ или РОС как "главный" - не единственное возможное и верное.
В подтверждение этому вот ссылка на википедию:
Рош (Библия)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
У этого термина существуют и другие значения, см. Рош.
Рош (древнееврейск. רֹאשׁ «голова, главный») — слово, которое встречается в Библии, в книге пророка Иезекииля (Иез. 38-39) в выражении, которое в оригинале Библии на древнееврейском языке звучит как «גּוֹג אֶרֶץ הַמָּגוֹג, נְשִׂיא רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל» («гог эрец hамагог нэси рош мешех ветувал»)[1]. Еврейский язык не знает заглавных и строчных букв, поэтому слово «рош» (רֹאשׁ) в еврейском оригинале никак не выделено и написано как и все прочие слова обычными буквами.

Пророк Иезекииль, слово «рош» (רֹאשׁ) в этом предложении, видимо, использовал в значении «главный»: «Обрати лицо твое к правителю земли Магог, главному князю Мешеха и Фувала…»[1].

Латинский перевод
В английской Библии короля Якова (начало XVII века) слова «нэси рош» переведены как: the chief prince — буквально: «главный принц», «великий князь».

В таком же значении истолкованы эти слова и во французском переводе Библии — prince-chef.

В немецком переводе Мартина Лютера — der oberste fuerst.

Такое истолкование этих слов объясняется тем, что все перечисленные переводы ориентированы на латинский перевод Библии — Вульгату, где эти слова переведены как: princeps capitis[1].

Греческий перевод
Только греческие переводчики, при переводе Библии, придали слову «рош» (רֹאשׁ) значение имени собственного: «Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала…»[1].

Таким образом, в славянской Библии, перевод которой делали с греческой Септуагинты, слово «рош» подано в греческой транслитерации («рос») — «князь Росъ». Возникший в результате такого перевода греко-библейский «князь Рос» теперь иногда рассматривается как один из прообразов эпического князя Руса (Роса).

Также народом Рос (Ρώς) в византийских источниках называли народ севера русь, совершавший набеги на Византию в IX—X веках. В связи с этим в современной литературе, включая богословскую (Игнатий Брянчанинов, 29 письмо Муравьеву-Карскому), используют слово рош как раннее свидетельство о Руси.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Рош_(%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F)

Мне думается, святитель Игнатий знал, о чём писал. Ему многое было открыто.

Отредактировано Олег Лыткин (2021-12-11 19:50:48)

0

7

Олег Лыткин написал(а):

б) (Иез. XXXVIII:2, 3, XXXIX:1) – обычное употребление этого слова по-евр. значит: глава, вождь, но оно употребляется также для означения народа, в каковом смысле составляет собственное имя. Оно встречается в еврейском тексте означенных цитат и под ним разумеется скифский народ, жилище коего полагают на с. Тавра, около Каспийского и Черного морей. По мнению некоторых, здесь разумеется русский народ, как один из трех народов, над которым был вождем Магог, тогда как над двумя другими начальствовали Мешех и Фувал.
https://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/bibl … edija/3355

Если скифы, то да, указание на Россию и русских, т.к. скифы - наши предки.
Никакими они раскосыми не были, чисто европеоидный народ.

Есть такой современный народ - нуристанцы. Живут они в Афганистане. Они и особенно их дети очень похожи на русских (не на 100%, но такие же типажи и у нас в глубинке встречаются). Михайла Ломоносов писал, что среди предков русских не последнюю роль играли скифы.

Встречал в сети карту по археологическим данным, по ней получается, что скифы были широко распространены по территории сопоставимой с границами Российской империи или СССР.

Аланы - это родственный скифам народ, который, судя по античным свидетельствам, жил аж на Валдае.
Аланы - не только предки осетин (там они смешались с местными народами).

Есть свидетельства, что даже слово "собака" уже тогда у иранских народов, живущих где-то ближе к югу Средней Азии (массагетов?), звучало так же, как сейчас говорим мы. Слова "бог", "собака", "хоровод" (от названия Хорс) - имеют скифо-сармато-аланское происхождение (по-славянски: "див/дый", "пёс" и "солнце").

Также в одной книге читал, что поздние скифы и ранние славяне имели схожую одежду: кафтаны с длинными разрезами вдоль рукавов, меховые шапки-колпаки, мягкие кожаные сапожки, отороченные мехом. Даже якобы изображения скифов на золотых и глиняных изделиях похожи на славянские.

Отредактировано Россiянинъ (2021-12-12 12:13:43)

0

8

Россiянинъ написал(а):

Что-то не припомню, чтобы в упомянутых глава Книги Иезекииля присутствовало слово "росс"...

Чтобы установить истинный смысл глав 38 и 39 книги пророка Иезекииля, нужно обратится к первоисточнику.
Таковым для меня является Септуагинта, то есть перевод семидесяти двух старцев, сделанный в III веке да н.э. по инициативе египетского царя Птоломея II Филадельфа (285–247 до Рождества Христова).
В распоряжении 72 толковников был полный текст Ветхого Завета на иврите.
Эти старцы-переводчики были учеными, образованнейшими людьми, прекрасно владели как ивритом, так и греческим языком, и в то же время являлись духоносными отцами.
Всем известно житие одного из них - святого праведного Симеона Богоприимца.
Когда Симеон переводил Книгу пророка Исаии и прочитал слова «Се Дева во чреве приимет и родит Сына» (Ис. 7:14), он подумал, что это явная описка и вместо «Дева» должно стоять «Жена», и посчитал своим долгом исправить текст. Но ангел Господень остановил руку Симеона и уверил его, что он не умрёт, пока не убедится в истинности пророчества Исайи.
То есть, он «от своего ума» хотел истолковать Священное Писание, но Бог возбранил ему.
Открытие свитков Мертвого моря (было найдено около 230 фрагментов библейских рукописей в период с 1947 по 1956 гг.) подтвердило аутентичность Септуагинты и ее приоритет перед масоретским текстом. Масоретский текст, как известно, был составлен отвергшими Христа иудеями. В нем множество отличий от Септуагинты и христианами он никак не может считаться первоисточником Ветхого Завета.
Итак, вот стих первый главы 39 пр. Иезекииля из Септуагинты:
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ Γωγ καὶ εἰπόν Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ Γωγ ἄρχοντα Ρως, Μοσοχ καὶ Θοβελ
Вот его автоматический перевод:
И ты, сын человеческий, пророчествовал у Гога и сказал: так говорит Господь Иудеев: Я к Гогу, начальнику Роса, Мошиаха и Товеля.
В данном тексте Рос – это собственное имя народа. И никак по-другому с греческого на русский оно переведено быть не может!
Поэтому в церковно-славянском переводе этот стих звучит следующим образом:
И ты, сыне человечь, прорцы на Гога и рцы: сия глаголет Адонаи Господь: се, Аз на тя, Гог, князя Рос, Мосоха и Фовеля
А росами византийские источники называли наших предков.
Примечания к елизаветинскому переводу церковно-славянской Библии с указанием на перевод с еврейского – это, по сути, отсылка к масоретскому тексту, авторитет которого в научных и околонаучных кругах постепенно возрастал одновременно с ростом западничества среди русской знати.
Так что отрицание того, что Рос – это собственное имя народа земли Магог, - это отрицание авторитета Септуагинты.

Отредактировано Олег Лыткин (2021-12-12 13:37:42)

0


Вы здесь » Близ при дверях, у последних времен. » Пророчества » святитель Игнатий Брянчанинов