Путешественникам, которые лгут о том, были ли они в горячих точках мутантного коронавируса, грозит до 10 лет тюрьмы в условиях жестоких репрессий, обнародованных сегодня Мэттом Хэнкоком.
Министр здравоохранения сказал, что он «не принес извинений» за невероятно суровые меры, предупредив, что защита Великобритании от вариантных штаммов, которые потенциально могут избежать вакцинации, является «критически важной» - и намекнув, что они могут потребоваться до осени.
Он сообщил, что правительство создает новое уголовное преступление, заключающееся в сокрытии от властей того, что вы посетили одну из стран, внесенных в «красный список» Великобритании.
Драконовский шаг произошел, когда он подтвердил, что с понедельника все прибывающие должны будут пройти три теста на коронавирус ПЦР по золотому стандарту, прежде чем им будет разрешено свободно перемещаться по Великобритании.
Один должен быть заполнен за границей перед отъездом, а два - в течение 10-дневного периода изоляции в Великобритании. Те, кто не получит чеки, могут быть оштрафованы на тысячи фунтов стерлингов.
Г-н Хэнкок также заявил, что в настоящее время правительство выделило 4600 номеров в 16 отелях, поэтому система «карантинных отелей» может заработать, как и планировалось, в понедельник, хотя Министерство здравоохранения отказалось назвать их.
Все прибывающие из стран «красного списка» должны оставаться в комнатах в течение 10 дней стоимостью 1750 фунтов стерлингов каждая - с надбавкой для людей, проживающих в комнатах, - включая еду и напитки и их счет за тестирование.
Прибывшие из десятков стран высокого риска, внесенных в «красный список», должны будут получить отрицательный результат за 72 часа до поездки, а затем пройти повторный скрининг дважды, на второй и восьмой день.
По словам Хэнкока, несоблюдение карантина в отеле будет караться штрафом в размере до 10 000 фунтов стерлингов.
Между тем, все остальные путешественники также должны будут показать отрицательный результат перед приездом в Великобританию, а затем пройти еще два теста во время изоляции дома или в другом частном жилье. Правительство не сообщило, сколько это будет стоить, хотя обычно это около 120 фунтов стерлингов за тест.
Существующая схема «испытания и выпуска» останется в силе, чтобы люди могли избежать ограничений через пять дней после прибытия, но все равно им все равно придется пройти тестирование на второй и восьмой день.
Г-н Хэнкок сказал, что отказ пройти просмотр, который должен быть забронирован заранее через правительственный портал, будет наказан штрафом в размере 1000 фунтов стерлингов в первом случае и 2000 фунтов стерлингов во втором.
И он сказал, что люди, которые лгут о том, были ли они в странах «красного списка», могут быть приговорены к тюремному заключению на срок до 10 лет по новому закону.
Максимальное наказание помещает правонарушение в категорию самых серьезных, наряду с такими вещами, как ношение огнестрельного оружия с намерением. Приговоры за изнасилование могут быть короче 10 лет, хотя максимум для такого уровня преступности - пожизненный срок.
Необходимые тесты - это разновидность ПЦР, а не более быстрый и дешевый боковой поток.
Jet2 и Jet2Holidays заявили сегодня вечером, что они продлевают приостановку деятельности до 14 апреля из-за «продолжающейся неопределенности и ограничений на поездки».
Британская бюджетная туристическая компания надеялась заработать к концу марта, но заявление г-на Хэнкока только подчеркнуло, насколько обеспокоено правительство угрозой Covid и его новых вариантов.
Вскоре после брифинга министра здравоохранения Шотландия заявила, что пойдет еще дальше и потребует карантин в отеле для всех прибывающих.
Путешественники из всех стран уже обязаны доказать, что у них был отрицательный результат за предыдущие 72 часа, и изолироваться в течение 10 дней, но есть опасения по поводу низкого соблюдения.